****** 教会は、ヘブル的ルーツとつぎ合わされることで回復し、完成します。******

恩寵用語Ps45(1)

Ⅱ/A(42~72篇) | テキストPs45 | 原典テキストPs45 | 瞑想Ps45/A | 瞑想Ps45/B | 礼拝用語Ps45 | 恩寵用語想Ps45(2) | Ps45「かかわりの構造」

詩45篇(1)「流れ出る」 יָצַק ヤーツァク

〔カテゴリー賦与〕

2節「・・あなたのくちびるからは優しさが流れ出る。
神がとこしえに祝福しておられるからだ。」(新改訳)
2節「・・あなたのことばは優しさにあふれている。永遠にあなたは神様の祝福に包まれる人。」(LB訳)
2節 ・・Grace is poured upon Thy lips; Therefore God has blessed Thee forever.(NASB)

Keyword; 「流れ出る」 pour out, cast, be anointed, 41:8/45:2

  • この詩45篇は王をたたえる歌ですが、この王は、「あなた」とも「雄々しい方」とも、「神よ」とも呼ばれています。ヘブル人への手紙では6~7節を引用して、はっきりとこの「王」とは御子イエス・キリストのことであると述べています。つまり、この詩45篇は神の御子をたたえる預言的詩篇と言えます。
  • この王をたたえる賛美は、作者の心の沸き立っているものが筆を通してあふれ出たものです。その最初の賛辞は「あなたは人の子らにまさって麗しい(beauty,ヤーフェーיָפֶה)。あなたのくちびるからは優しさ(grace, ヘンחֶן)が流れ出る。神がとこしえに祝福しておられる(バーラフבָּרַךְ)からだ。」としています。
  • 「流れ出る」(関根訳「湧き流れる」、岩波訳「あふれる」、バルバロ訳「(唇に)ただよう」と訳された動詞はヤーツァク(יָצַק)です。旧約で51回ですが、詩篇では2回しか使われていません。ヤーツァク(יָצַק)の意味は、
    ①「金属を溶かして鋳造する」(出25:12, 38:27)、
    ②「記念セレモニーとして油を注ぐ」(創28:18, 35:14)、
    ③終末論的な意味でイスラエルの回復のために、聖霊の注ぎを象徴する意味で「水を注ぐ」(イザヤ44:3)という意味があります。これはやがて使徒の働き2章に記されている聖霊降臨の出来事によって実現されました。
  • しかし詩45篇2節のそれは、神に祝福されたくちびるを通して流れ出てくることばによって人々を祝福するといったイメージです。
  • 確かに、御子イエスのくちびるを通して流れ出た優しさは、神の恵みに満ちたものでした。彼は「いたんだ葦を折ることもなく、くすぶる燈心を消すこともない」お方として、人々にかかわりました(マタイ12:20)。また、イエスの口から出る言葉を聞いた人々は、「その口から出て来る恵みのことばに驚いた」(ルカ4:21)とあります。私たちも日々、神が遣われた方のくちびるを通して語られた恵みのことばに養われる必要があります。なぜなら、主の恵みのことばの他に、私たちを力づけ、励まし、希望の光を与えてくれるものはないからです。

powered by Quick Homepage Maker 5.2
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional